Fausto
Goodreads
3.89
51K Votes
Readings

No ano das comemorações do nascimento de Johann W. Goethe foi dada à estampa uma nova tradução do Fausto, da autoria de João Barrento, ensaísta e professor da Universidade Nova de Lisboa, numa belíssima edição, enriquecida com magníficos desenhos da pintora Ilda David. Fausto é a grande obra de Goethe, súmula de uma vida, escrita e reescrita ao longo de vários anos, mesmo décadas. O mito de Fausto é bem conhecido e remonta a muito antes de Goethe. Nasceu mesmo de uma personagem histórica, que terá vivido entre o fim do séc XV e a primeira metade do séc. XVI, e que acabaria por tornar-se uma lenda, e mais tarde um dos mitos literários do Ocidente. A ambição fá-lo vender a alma ao diabo, em troca de mais sabedoria, poder e prazer na terra. É uma história com a moral determinada pelo luteranismo: não devemos deixar-nos levar pelo que parece ser fácil de conseguir e de nada vale ganhar o mundo em troca da nossa alma. Mas a história do Fausto de Goethe não é bem assim, e torna-se muito mais complexa. Sabemos logo no prólogo que Fausto não irá para o Inferno. Deus permite que o Diabo (Mefistófeles) conceda poderes a Fausto, acreditando que este os poderá usar de forma criativa. Mas Fausto também pode fazer coisas terríveis, como seduzir a jovem Gretchen, engravidá-la e abandoná-la... Num interessante artigo de John Armstrong, publicado na "Prospect" e traduzido na revista "Best Of" (Outubro de 99), do jornal "O Independente", sobre o que a leitura de Goethe tem para oferecer a um leitor moderno, aquele conclui, referindo-se ao Fausto:

«Seria uma loucura querer saber o significado de uma obra com esta complexidade, mas seria uma pena não tentar interpretá-la. A peça pode ser compreendida como uma tentativa de Goethe demonstrar como Fausto pode permanecer uma figura de esperança, apesar das peripécias de Gretchen. Goethe lida com a eterna questão do mal. Se acreditarmos que a existência é essencialmente benigna, como se conseguirá acomodar a existência do mal? O horrível comportamento para com Gretchen será o fardo eterno que terá de carregar, mas não o impede de aplicar os seus poderes de forma produtiva. Goethe está implicitamente a afirmar: Claro que coisas más acontecem, e nem sempre são no melhor sentido, mas nem o sofrimento, nem o desespero mostram que tudo é mau. Os humanos são seres complexos e resistentes e podemos sempre optar por outras coisas que valham a pena. Esta é a forma mais sã de optimismo.»

Também João Barrento, em entrevista ao suplemento "Leituras", do jornal "Público" referia:

«Há aspectos particulares, micronarrativas, que podem dar ao "Fausto" uma certa actualidade: uma perspectiva muito arguta das relações entre a arte e a ciência; uma certa resistência à teoria a favor de uma permanente valorização da empiria, do concreto, os fenómenos em detrimento do conceito abstracto; a expressão de um certo subjectivismo narcisista, que é muito de Goethe, de um certo hedonismo em que nós hoje nos revemos.»


Tradução, introdução e glossário de João Barrento
Desenhos da pintora Ilda David

Infos

Pages
586
Format
Hardcover
Language
Portuguese

People Interested
1
People Finished
1

Published By
Relógio D'Água Editores
Published at
1/1/1808
Isbn13
9789727085552
Isbn10
9727085555

Originally published at
1/1/1808
Original Language
Multiple languages

More from Ilda David

Goethes Faust Series

BOOK 1 OF 2

7.66
Book
Faust, First Part

Faust, First Part

BOOK 2 OF 2

7.30
Book
Faust, Part Two

Faust, Part Two

BOOK 1-2

8.04
Book
Faust, and the Urfaust

Faust, and the Urfaust

BOOK 1-2

7.62
Book
Faust: Parts I & II

Faust: Parts I & II

Reviews

MediaLib
less than a minute ago
8
There are no reviews yet. Be the first to create one!

Different Editions

7.78
Book
Φάουστ

Φάουστ

7.78
Book
Φάουστ

Φάουστ

Collections

Nothing here

¯\_(ツ)_/¯

External Links